-
1 dick
толстый; F Suppe, Nebel: густой; Fehler: грубый; Betrag, Auftrag: крупный; drei Meter dick толщиной (в) три метра; dicke Luft fig. напряжённая атмосфера; dicker machen утолщать < утолстить>; Soße загущать < загустить>; eine Speise macht dick от (Р) полнеют; dick werden <по-, рас>толстеть; <за>густеть; F dick auftragen сгущать краски; sie sind dicke Freunde они закадычные друзья; durch dick und dünn gehen не оставить в беде ( mit В) -
2 debeljeti
-
3 калынаю
dick werden -
4 юанаю
dick werden -
5 fat
1. adjective1) dick; fett (abwertend); rund [Wangen, Gesicht]; fett [Schwein]2) fett [Essen, Fleisch, Brühe]3) (fig.) dick [Bündel, Buch, Zigarre]; üppig, fett [Gewinn, Gehalt, Scheck]4) (coll. iron.)fat lot of good you are — du bist mir 'ne schöne Hilfe (iron.)
2. nouna fat lot [of good it would do me] — [das würde mir] herzlich wenig [helfen]
Fett, daslow in fat — fettarm [Nahrungsmittel]
run to fat — [zu] dick werden
the fat is in the fire — (fig.) der Teufel ist los (ugs.)
live off or on the fat of the land — (fig.) wie die Made im Speck leben (ugs.)
* * *[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) das Fett2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) das Fett2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) fett2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) fett; A fat lot-herzlich wenig•- academic.ru/26608/fatness">fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head* * *[ˌefeɪˈti:]* * *[ft]1. adj (+er)to grow fat (on sth) ( fig, person, company, town ) — (durch etw) reich werden
it's or the show's not over until the fat lady sings (hum inf) — das ist noch nicht das Ende
2) (= thick) book, pile dick; (fig inf) profit, fee, salary üppig, fett (inf); wallet, cheque(book) dick; (= prosperous) year, period fett4) (inf= stupid)
can't you get it into your fat head (that)... — hast du Idiot es denn noch immer nicht gecheckt, dass... (inf)they can't get it into their silly fat heads that... — diesen Idioten will es nicht in den Kopf, dass... (inf)
See:→ also fathead5) (iro inf)a fat lot of good thieving did you — das Stehlen hat dir überhaupt nichts gebracht (inf)
fat lot of help she was — sie war 'ne schöne Hilfe! (iro inf)
2. n (ANAT, COOK, CHEM)Fett ntreduce the fat in your diet — reduzieren Sie den Fettgehalt Ihrer Ernährung
to put on fat — Speck ansetzen (inf)
to run to fat — in die Breite gehen (inf)
to live off the fat of the land (fig) — wie Gott in Frankreich or wie die Made im Speck leben
* * *fat [fæt]1. dick, beleibt, korpulent, fett pej, feist pej:fat stock Mast-, Schlachtvieh n2. fett, fettig, fett-, ölhaltig:fat coal Fettkohle f, bituminöse Kohle3. fig dick (Brief, Brieftasche etc):4. fig fett, einträglich, ergiebig, reich(lich):a fat bank account ein dickes Bankkonto;a fat job ein lukrativer Posten;fat wood harzreiches Holz;the fat years and the lean (years) die fetten und die mageren Jahre;a fat chance umg iron herzlich wenig Aussicht;5. umga) dummb) leer:get that into your fat head! kapier das doch endlich mal!B sfats CHEM einfache Fette;the fat is in the fire der Teufel ist los;chew the fat umg quatschen, plaudernb) GASTR Speck m2. Fett(ansatz) n(m):run to fat Fett ansetzen3. the fat das Beste:live on ( oder off) the fat of the land in Saus und Braus oder wie Gott in Frankreich oder wie die Made im Speck lebenkill the fatted calf fig ein Willkommensfest geben* * *1. adjective1) dick; fett (abwertend); rund [Wangen, Gesicht]; fett [Schwein]grow or get fat — dick werden
2) fett [Essen, Fleisch, Brühe]3) (fig.) dick [Bündel, Buch, Zigarre]; üppig, fett [Gewinn, Gehalt, Scheck]4) (coll. iron.)2. nouna fat lot [of good it would do me] — [das würde mir] herzlich wenig [helfen]
Fett, daslow in fat — fettarm [Nahrungsmittel]
run to fat — [zu] dick werden
the fat is in the fire — (fig.) der Teufel ist los (ugs.)
live off or on the fat of the land — (fig.) wie die Made im Speck leben (ugs.)
* * *adj.dick adj.fett adj. n.Fett -e n. -
6 thicken
1. transitive verbdicker machen; eindicken [Sauce]2. intransitive verb2) (become dense) [Nebel:] dichter werdenhis speech thickened — er bekam eine schwere Zunge (geh.)
the plot thickens! — die Sache wird kompliziert!; (iron.) die Sache wird langsam interessant!
* * *verb (to make or become thick or thicker: We'll add some flour to thicken the soup; The fog thickened and we could no longer see the road.) verdicken,-dichten* * *thick·en[ˈθɪkən]II. vi1. (become less fluid) dick[er] [o dickflüssig[er]] werdentraffic in town has \thickened die Verkehrsdichte in der Stadt hat zugenommen3. (become less slim) [an Umfang] zunehmenher waist has \thickened ihre Taille ist dicker geworden4.* * *['TIkən]1. vtsauce etc eindicken2. vi1) (fog, hair, crowd, forest) dichter werden; (smoke, darkness) sich verdichten; (sauce, mixture) dick werden2) (fig plot, mystery) immer verwickelter or undurchsichtiger werdenaha, the plot thickens! — aha, jetzt wirds interessant!
* * *thicken [ˈθıkən]A v/t1. dick(er) machen, verdicken3. dicht(er) machen, verdichten4. trüben:B v/i1. dick(er) werden2. dick(flüssig) werden3. dicht(er) werden, sich verdichten4. sich trübenthe plot thickens der Knoten (im Drama etc) schürzt sich6. heftiger werden (Kampf)7. heiser werden (Stimme)* * *1. transitive verbdicker machen; eindicken [Sauce]2. intransitive verb2) (become dense) [Nebel:] dichter werdenthe plot thickens! — die Sache wird kompliziert!; (iron.) die Sache wird langsam interessant!
* * *v.verdicken v. -
7 густеть
,1. <по> dicht od. dichter werden, sich verdichten;2. <за> dick od. dicker werden* * *густе́ть,* * *густе́|тьбезл только 3 л sich verdichten, dichter werdenлес густе́ет der Wald wird dichterтума́н густе́ет der Nebel verdichtet sich* * *v1) gener. abdicken, dicht werden, dichter werden, dicken, eindicken2) eng. absteifen (напр. о шлаке)3) construct. dick werden -
8 figure
1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
lose one's figure — dick werden
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
2. transitive verbcan you check my figures? — kannst du mal nachrechnen?
1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)that figures — das kann gut sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/87018/figure_out">figure out* * *['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) die Gestalt, die Figur2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) die Figur3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) die Zahl,...-stellig4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) die Abbildung2. verb2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) glauben•- figurative- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *fig·ure[ˈfɪgəʳ]I. nto be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmento cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgebena fine \figure of a woman eine stattliche Frauto be \figure-conscious figurbewusst seinto get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommento keep one's \figure schlank bleibenhe is good at \figures er ist ein guter Rechnercolumn of \figures Zahlenreihen plto have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken könnendouble/single \figures zweistellige/einstellige Zahlento run into double \figures im zweistelligen Bereich liegenhis income runs into five \figures [or he has a five-\figure income] er hat ein fünfstelliges Einkommento put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrückenin four/five \figures vier-/fünfstelligin round \figures gerundetto work out the \figures Kalkulationen vornehmensales \figures Verkaufszahlen pl, Absatzzahlen pl5. (bookkeeping, economic data)▪ the \figures pl Zahlenwerk ntMs Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?unemployment \figures Arbeitslosenzahlen plII. vt▪ to \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen; (predict) etw voraussagen; (estimate) etw schätzen2. (comprehend, work out)▪ to \figure sth/sb etw/jdn verstehen▪ to \figure why/who/how... verstehen, warum/wer/wie...can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht?III. vihe \figured prominently in my plans er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänenwhere does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?3. (make sense)that [or it] \figures esp AM das hätte ich mir denken könnenit doesn't \figure das passt nicht zusammengo \figure stell dir vor* * *['fɪgə(r)]1. ncould you put some sort of figure on the salary? — können Sie mir die ungefähre Höhe des Gehaltes mitteilen?
he's good at figures —
a mistake in the figures have you seen last year's figures? — eine Unstimmigkeit in den Zahlen haben Sie die Zahlen vom Vorjahr gesehen?
Miss Jones, could you bring in the figures for the Fotheringham contract? — Fräulein Jones, könnten Sie das Zahlenmaterial zum Fotheringham-Vertrag bringen?
he earns well into six figures —
government figures show that... — die Zahlen der Regierung zeigen, dass...
the figures work (inf) — es rechnet sich (inf)
figure (of) eight — Acht f
3) (= human form) Gestalt f4) (= shapeliness) Figur fshe has a good figure —
I'm dieting to keep my figure — ich lebe Diät, um meine Figur zu behalten
to get one's figure back —
figure of fun — Witzfigur f, lächerliche Erscheinung
7) (LITER)figure of speech — Redensart f, Redewendung f
it's just a figure of speech — das ist doch nur eine (leere) Redensart, das sagt man doch nur so
9) (= illustration) Abbildung f2. vt5) (US inf = figure out) schlau werden aus, begreifen3. vi1) (= appear) erscheinen, auftauchenwhere does pity figure in your scheme of things? — wo rangiert Mitleid in deiner Weltordnung?
* * *A s1. Zahl(zeichen) f(n), Ziffer f:he is good at figures er ist ein guter Rechner, er kann gut rechnen;the cost runs into three figures die Kosten gehen in die Hunderte;his income is in five figures, he has a five-figure income er hat ein fünfstelliges Einkommen; → double figures2. a) Preis m, Betrag m, Summe fb) Zahl f:at a low (high) figure billig (teuer);put a figure on etwas beziffern3. Figur f:keep one’s figure schlank bleiben;lose one’s figure dick werden4. Gestalt f (nur undeutlich wahrgenommener Mensch)5. fig Figur f, bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person, Persönlichkeit f:figure of fun komische Figur, pej Witzfigur;6. Darstellung f (des menschlichen Körpers), Bild n, Statue f7. Symbol n10. Tanz, Eiskunstlauf etc: Figur f:b) (Eis-, Rollkunstlauf) Achter m11. MUSa) Figur f12. Figur f, Diagramm n, Zeichnung f13. Illustration f (im Buch)15. PHYS Krümmung f (einer Linse), besonders Spiegel m (eines Teleskops)B v/t1. formen, gestalten2. abbilden, bildlich darstellen5. Stoff mustern6. MUS bezifferna) ausrechnen,b) ausknobeln, rauskriegen, ein Problem lösen,c) kapieren, verstehen:8. figure up zusammenzählenthat dass):I figure him (to be) honest ich halte ihn für ehrlichC v/i1. rechnen:figure out at sich belaufen auf (akk)a) rechnen mitb) sich verlassen auf (akk):figure on sb to do sth sich darauf verlassen, dass jemand etwas tut3. erscheinen, auftauchen, vorkommen:figure in a play in einem Stück auftreten;figure large eine große Rolle spielen;figure on a list auf einer Liste stehen4. umg hinhauen, (genau) passen:that figures!a) das wundert mich gar nicht,b) völlig klar!;it figures that he didn’t come es ist typisch für ihn, dass er nicht kamfig abk1. figurative (figuratively)* * *1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, die3) (one's bodily shape) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
9) in pl. (accounts, result of calculations) Zahlen Pl.2. transitive verb1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)Phrasal Verbs:* * *n.Bild -er n.Figur -en f.Gestalt -en f.Statur -en f.Zahl -en f.Zeichen - n.Ziffer -n f. v.beziffern v.eine Rolle spielen ausdr. -
9 fatten
transitive verbherausfüttern [Person]; mästen [Tier]* * *verb ((often with up) to make or become fat: They are fattening up a turkey to eat at Christmas.) mästen* * *fat·ten[ˈfætən]vt1. (feed)▪ to \fatten an animal ein Tier mästen2. (increase)to \fatten one's profits seine Profite erhöhen* * *['ftn]1. vtanimals mästen; people herausfüttern (inf); (fig) profits erhöhen; budget aufstockenare you trying to fatten me up? (inf) — du willst mich wohl mästen? (inf)
2. vi( animal) fett werden; (person) dick werden; (through overeating) sich mästen (inf)* * *fatten [ˈfætn]A v/ta) dick od pej fett machen,with mit)3. Land fruchtbar machen, düngenB v/i2. sich mästen (on an dat)3. dick oder pej fett machen* * *transitive verbherausfüttern [Person]; mästen [Tier]* * *v.fett machen ausdr.mästen v. -
10 sour
1.['saʊə(r)]adjective2) (morose) griesgrämig (abwertend); säuerlich [Blick]3) (unpleasant) bitter2. transitive verbwhen things go sour — wenn man od. einem alles leid wird
1) versauern lassen; sauer machen2) (fig.): (spoil) verbauen [Karriere]; trüben [Beziehung]3) (fig.): (make gloomy) verbittern3. intransitive verb[Beziehungen:] sich trüben* * *1. adjective1) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) sauer2) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) sauer3) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) sauer2. verb(to make or become sour.) sauer machen; werden- academic.ru/91880/sourly">sourly- sourness* * *[ˈsaʊəʳ, AM -ɚ]I. adj1. (in taste) sauer\sour milk saure Milch\sour taste säuerlicher Geschmack\sour look saure Miene, säuerlicher Blick\sour note bitterer Beigeschmack3.II. n esp AM saures, alkoholisches Getränkwhisky \sour Whisky m mit ZitroneIII. vt1. (give sour taste)▪ to \sour sth etw sauer machen [o säuernhis tactless remark \soured the atmosphere seine taktlose Bemerkung ruinierte die StimmungIV. vi1. (become sour) sauer werden2. ( fig) getrübt [o beeinträchtigt] werden* * *['saʊə(r)]1. adj (+er)1) fruit, soil sauer; wine, vinegar säuerlichwhisky sour (esp US) — Whisky mit Zitrone
to go or turn sour (on sb) ( fig, relationship, marriage ) — jdn anöden; (plan, investment) sich als Fehlschlag erweisen
he's feeling sour about being demoted — er ist über seine Absetzung verbittert
it sounds like sour grapes to me — das kennt man: die Trauben sind zu sauer or hängen zu hoch
2. vtmilk sauer or dick werden lassen; soil sauer or kalkarm machen; (fig) person verdrießlich or griesgrämig machen; relationship, atmosphere vergiften; success verderben3. vi(milk) sauer or dick werden; (soil) sauer or kalkarm werden; (fig, person) verbittern, griesgrämig werden; (atmosphere, mood, relationship) sich verschlechtern* * *sour [ˈsaʊə(r)]A adj (adv sourly)1. sauer (auch Geruch, Milch):sour cherry Sauerkirsche f;sour cream Sauerrahm m, saure Sahne;turn sour sauer werden;2. übel oder ranzig riechend3. fig säuerlich, verdrießlich, mürrisch, sauertöpfisch umg (Person):a sour face ein saures Gesicht6. schwefelhaltig (Benzin etc)B s1. Säure f:the sweet and sour of life Freud und Leid (des Lebens);take the sweet with the sour das Leben nehmen, wie es (eben) ist2. besonders US Sour m (alkoholisches Mixgetränk mit Zitrone)C v/i1. sauer werden2. figa) verbittert oder sauer werdenc) mies werdend) in die Brüche gehen, kaputtgehen umg (Ehe etc)D v/t2. fig verbittern* * *1.['saʊə(r)]adjective1) (having acid taste) sauer2) (morose) griesgrämig (abwertend); säuerlich [Blick]3) (unpleasant) bitter2. transitive verbwhen things go sour — wenn man od. einem alles leid wird
1) versauern lassen; sauer machen2) (fig.): (spoil) verbauen [Karriere]; trüben [Beziehung]3) (fig.): (make gloomy) verbittern3. intransitive verb[Beziehungen:] sich trüben* * *adj.sauer adj. -
11 coagulate
1. transitive verbgerinnen lassen; koagulieren (fachspr.)2. intransitive verbgerinnen; koagulieren (fachspr.)* * *co·agu·late[kəʊˈægjəleɪt, AM koʊˈ-]II. vtto \coagulate blood Blut gerinnen lassen* * *[kəU'gjʊleɪt]1. vi(blood) gerinnen, koagulieren (spec); (milk) dick werden; (jelly) fest werden; (paint) zähflüssig werden, eindicken2. vtblood gerinnen lassen; milk dick werden lassen; jelly fest werden lassen* * *coagulate [-leıt]A v/i koagulieren, gerinnenB v/t gerinnen lassen* * *1. transitive verbgerinnen lassen; koagulieren (fachspr.)2. intransitive verbgerinnen; koagulieren (fachspr.)* * *v.gerinnen v. -
12 engordar
eŋgor'đarv1) zunehmenLo que no mata, engorda. — Was dich nicht umbringt, macht dich stark.
2) ( cebar) mästenverbo transitivo1. [animal] mästen2. (figurado) [aumentar] vermehren————————verbo intransitivo————————engordarse verbo pronominalengordarengordar [eŋgor'ðar]num1num (ponerse gordo) dick werdennum2num (poner gordo) dick machennum3num (familiar: enriquecerse) Geld anhäufenagricultura mästen -
13 fat
1)\fat stock Mastvieh nt;2) ( thick) dick;\fat wallet dicke Brieftasche\fat profits fette Gewinne\fat chance we've got of being invited die Chancen stehen schlecht, dass wir eingeladen werden;a \fat lot he cares about what happens to us! er schert sich einen Dreck darum, was mit uns passiert! (sl)a \fat lot of use you are! du bist mir eine schöne Hilfe!PHRASES:the opera ain't over until the \fat lady sings (ain't over until the \fat lady sings) das ist noch nicht das Ende nlayer of \fat Fettschicht fanimal/vegetable \fat tierisches/pflanzliches FettPHRASES:the \fat is in the fire ( fam) der Teufel ist los;to live off the \fat of the land in Saus und Braus leben -
14 et
et < eti> Fleisch n; Fruchtfleisch n;et bağlamak dick werden; Wunde: (zu)heilen;kızartma et Braten m;et tutmak dick werden; fam ansetzen;eti ne budu ne? mit ihm ist nicht viel los;diş eti Zahnfleisch n;kaba eti f Hinterbacken f/pl, Sitzfleisch n;etle tırnak gibi unzertrennlich (Freunde) -
15 ingrassare
ingrassareingrassare [iŋgras'sa:re]I verbo transitivo avere1 (persone) dick machen2 agricoltura düngen3 (ungere con grasso) einfetten, schmierenII verbo riflessivo■ -rsi(aumentare di peso) zunehmen, dick werden; (diventare ricco) reich werdenDizionario italiano-tedesco > ingrassare
16 tuczyć
tuczyć się fam. żart dick werden, gemästet werden;tuczyć v/i słodycze dick machen17 utuczyć
tuczyć się fam. żart dick werden, gemästet werden;tuczyć v/i słodycze dick machen18 tuczyć
II. vi pokarmy: dick machenIII. vr zwierzęta: gemästet werden; człowiek: dick werden19 tyć
vi zunehmen, dick werden\tyć od czegoś von etw zunehmen [ lub dick werden]20 жиреть
, <о, раз > fett werden, Fett ansetzen* * *жире́ть, <о-, раз- [-ʒʒ-]> fett werden, Fett ansetzen* * *жире́|тьнпрх dick werden, Fett [o Speck] ansetzen* * *vgener. Fett ansetzen (ðàç), Speck ansetzen, feisten, fett werden, mästen, sich mästen, verfettenСм. также в других словарях:
dick werden — zunehmen; (ugs.): aufgehen wie ein Hefekloß/wie ein Pfannkuchen, auseinandergehen, in die Breite gehen, zulegen. * * * dickwerdenzunehmen,indieBreitegehen,breiterwerden,Speck/Fett/einenBauchansetzen;ugs.:auseinandergehen,wieeinPfannkuchenaufgehen … Das Wörterbuch der Synonyme
dick — vollschlank; übergewichtig; wohlbeleibt; korpulent; beleibt; adipös (fachsprachlich); fett (derb); angeschwollen; geschwollen; wulstig; … Universal-Lexikon
Dick Dale & The Del-Tones — Dick Dale (2005) Dick Dale (* 4. Mai 1937 in Boston, Massachusetts, USA; eigentlich Richard Monsour) ist ein US amerikanischer Musiker und Pionier des Surf Rock. Dale war einer der einflussreichsten Gitarristen der frühen 1960er Jahre. Zusammen… … Deutsch Wikipedia
Dick Dale & The Deltones — Dick Dale (2005) Dick Dale (* 4. Mai 1937 in Boston, Massachusetts, USA; eigentlich Richard Monsour) ist ein US amerikanischer Musiker und Pionier des Surf Rock. Dale war einer der einflussreichsten Gitarristen der frühen 1960er Jahre. Zusammen… … Deutsch Wikipedia
Dick — Dick, er, este, adj. et adv. welches eine Art der körperlichen Ausdehnung im Gegensatze der Länge und Breite ausdruckt; und zwar, 1. Eigentlich, da dieses Wort, 1) diese Ausdehnung überhaupt andeutet, ohne Rücksicht auf ihren Umfang. Mit dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Dick Dale — (2005) Dick Dale (* 4. Mai 1937 in Boston, Massachusetts, USA; eigentlich Richard Monsour) ist ein US amerikanischer Musiker und Pionier der Surfmusik. Dale war einer der einflussreichsten Gitarristen der frühen 1960er Jahre. Zusammen mit Link… … Deutsch Wikipedia
Dick James — (bürgerlicher Name Richard Leon Isaac Vapnick; * 12. Dezember 1920 in London (Whitechapel); † 1. Februar 1986 ebenda) war einer der erfolgreichsten britischen Musikverleger, der die Kompositionen der Beatles verwaltete und als Entdecker von Elton … Deutsch Wikipedia
Dick & Kirschten — war eine in Europa bedeutende Fabrik für Kutschen und Waggonbau in Offenbach am Main. Sie wurde 1782 in Frankfurt am Main gegründet und produzierte von 1795 bis 1912 in Offenbach Luxus und Gebrauchskutschen, später Achsen und Räder für Automobile … Deutsch Wikipedia
Dick Bruna — (2007) Dick Bruna (* 23. August 1927 in Utrecht als Hendrik Magdalenus Bruna) ist ein niederländischer Autor, Zeichner und Grafikdesigner. Seine Schöpfungen haben sich bei vielen Kindern eingeprägt, weil sie weltweit auf verschiedensten… … Deutsch Wikipedia
Dick Slater — Vereinigte Staaten Daten Ringname(n) Dirty Dick Slater[1][ … Deutsch Wikipedia
Dick’s Sporting Goods Park — DSG Park, The Dick Daten Ort Commerce City, Colorado … Deutsch Wikipedia